Лежит подарок...
|
||||
Вересова Ружа (переклад вірша Й.В.Гете "Heidenroslein")Категория: Переводы |
||||
|
Johann Wolfgang Goethe
HEIDENRÖSLEIN Sah ein Knab ein Röslein stehn, Knabe sprach: Ich breche dich, Und der wilde Knabe brach "s Йоганн Вольфганг Гете Бачив хлопчик квіточку, Мовив він: “Зірву тебе, Дикий хлопчик той зірвав |
||||
![]() |
Автор: maxatma © | Дата публикации: 2006-12-06 | Просмотров: 1883 | Комментарии (3) | ![]() |
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
![]() |
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем. | ![]() |
|||||||||||||||||||||
| #1 автор: Nata (2006 12 06 23 18) | |||
|
|
Гарно, сину прочитаю.
|
||
| #2 автор: DarkShadow (2006 12 06 23 32) | |||
|
|
І я б зірвала, тільки б подбала б про безпеку рук- корисно іноді дослухатися до опонентів!
|
||
| #3 автор: Aristokratka (2006 12 07 05 33) | |||
|
|
А цього вірша я не бачила... Ні в оригіналі, ні в перекладі... Ну та так тому хлопчику й треба... По-людськи ж не розуміє... |
||


















А цього вірша я не бачила... Ні в оригіналі, ні в перекладі... Ну та так тому хлопчику й треба... По-людськи ж не розуміє...